.

"Pasos de un peregrino son errante cuantos me dictó versos dulce Musa en soledad confusa perdidos unos otros inpirados"

Oct 18, 2013

SOLEDAD PRIMERA: HIMENEO Y CUPIDO

SOLEDAD PRIMERA, LINES 767 - 79.




<< Ven, Himeneo, ven donde te espera
con ojos y sin alas un Cupido
cuyo cabello intonso dulcemente
niega el vello que el vulto ha colorido:
el vello, flores de su primavera,
y rayos el cabello de su frente.
Niño amó la que adora adolescente,
villana Psiques, ninfa labradora
de la tostada Ceres. Esta, ahora
en los inciertos de su edad segunda
crepúsculos, vincule tu coyunda
 a su ardiente deseo.
Ven, Himeneo, ven; ven, Himeneo. >>


This "Hymn to Himeneo" is sung during the wedding ceremony of a mature man and a young girl (approximately 14 years old.) The groom is described by Góngora as "de años floresciente, y de caudal más floresciente [...]" (Sol. I. lines 757 - 58). Góngora's six coros, sung by serranos and serranas contain some of the most complex lines of the first Solitude. The first coro is sung by the serranos.

The groom is described as a (mature) Cupido, not blindfold and without wings, in contrast to the Mythological Cupido. His long hair hides what is underneath it, down, which has colored his face. Don Luis alludes to springtime and sunlight when he images the man's face. Or, as Salcedo Coronel states: "Cuyo cabello no cortado encubre el vello que da color a su rostro". And Jones: "His boyishly long hair belies the down that covers his face."
    Already as a boy the groom loved the (now) adolescent girl, who is to be his wife while still in the uncertain years of her life: a teenager. She is compared to Cupido's wife Psique, a hard working nymfh of a colored Ceres, the Goddess of Agriculture (in particular grain: cereals). Life was divided up into seven sequences, and the young girl, who was in the second stage, should have looked to be approximately fourteen years of age. Ceres should have had colored skin because of the sunlight which makes the grain turn golden.
     Alonso interpretes this gongorine fragment as follows: "Desde niño amó a la que hoy, ya mancebo, adora, Psiques aldeana de este Cupido," [...] and: "una tu lazo al ardiente deseo del mozo."

---

Alonso, Dámaso. Obras completas. Madrid: Gredos, 1978-82
Carreira, Antonio. Antología poética. Barcelona: Crítica, 2009.
Jones, R.O. Poems of Góngora. Cambridge: University Press, 1966.

No comments:

Post a Comment